牛乳は飲む @タイ語
- 2007/05/04(Fri) -
 我が家は、こんなことになっています。


 たとえば、キッチンは、こんな。
20070504082113.jpg


 テレビにもラジオにも、時計にも電気スタンドにも、全部タイ語の単語を書いて張ってあります。
 洋服ダンスをあけると、エプロンにもズボンやシャツにも。
 こうしないと、覚えられないんですヨ、この頭では

 昨日は、今まで習った単語や文法のおさらいをしましたが、しまいには頭に白いモヤがかかったようになりました。
 脳が「もういやっ!」と、拒否してるんですね。

 単語は、なかなか覚えられないのですが、なかには一発で覚えられるのも、あります。

 たとえば。。

 牛乳 は 飲む 
 牛乳(ミルク)=nom(ノム)


 知らない は まいる(語尾を上げる)
 知らない=mai ruu(マイル
 ほんと、知らないとまいっちゃいますからね。

 
 ま〜、来るの?
 来る=maa(マー)


 売る かーい?
 売る=khaai(カー

 
 重いは、泣っく
 重い=nakック)(ナに、アクセントが、つく)

 
えっとですねー、駄洒落で覚えるタイ語を作っています。「こんなのもあるよ」という方は、教えて下さいね!

この記事のURL | タイ語レッスン | CM(22) | TB(0) | ▲ top
<<チェンマイのカラオケ屋に潜入! | メイン | ムエタイに弾ける夢と汗 @チェンマイ>>
コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する


▲ top
コメント
--
darkladyさんへ
それがねぇ〜

単語、わりとすぐ覚えるのですが、、、、

忘れる速度はもっと速い!v-404

でも頑張りますよう、、人生長いから少しずつ・・・
2007/05/10 06:47  | URL | ぺがさす #g7r.6ZAU[ 編集] |  ▲ top

--
タイ語? マイル マイル!!
頭 ナック ナックなるカ

わたしのおつむでは無理
ぺがさすちゃんの努力はすばらしい〜
2007/05/09 22:24  | URL | darklady #StrQiFzw[ 編集] |  ▲ top

--
かりんちゃんへ
おはよう〜
お帰りなさ〜い♪

inomは、タイ語ではなく、フィリピン語で
(お酒を)飲む
です〜
紛らわしくなっちゃいましたね!(笑)
2007/05/07 10:57  | URL | ぺがさす #g7r.6ZAU[ 編集] |  ▲ top

-すごい-
しっかり紙にあいて日常生活に取り入れているんですね。考えましたね。
覚えられないのは仕方がないですよ^^だって生まれて時から日本語で育ているんだしね。
でも、ここに訪問している間に皆さんでタイ語学習が出来そう。
ノム 牛乳(牛乳 は 飲む )
ノムを飲むののむはinom??←これ?
2007/05/07 08:00  | URL | かりん #-[ 編集] |  ▲ top

--
ひーちゃんへ
タイで珈琲は、kafe(カフェ)で〜す♪
「コーヒー」、今papaさんが教えてくださったタイ語スラングのサイトを見たら
タイ語で「コー」は「下さい」、「ヒー」は「女性●のスラング」です
ということで、「コーヒー」というと飛んでもないことになっちゃいますね!(笑い)
だからyamaojiさん、コーシーと書くのですね
なっとく!!!!!!


papaさんへ
失礼しました!ナカタハンですね!
タナカはタイ語で(航空便で)
タナカンはタイ語で(銀行)でした!

コーヒーの話、有難うございました!v-421
私が英語で気をつけてるのは、コック(料理人)。
英語ではクックで、コックというと、スラングで男性●を指すので、女性は絶対に間違えてはいけません!

言葉の話は、面白いですよねぇ!!
2007/05/06 07:29  | URL | ぺがさす #g7r.6ZAU[ 編集] |  ▲ top

-ナカタハン-
「動かず働かず」のタガログ語は「タナカハン」じゃなくて
「ナカタハン」です。

「タナカハン」というタガログ語はありませんが、
「タナガ」と言えば「日本の俳句のフィリピン版」だそうです。

ついでに、「カタナ(kata na!)」は「let's go!」です。

「コーヒー」の話はハワイでも聞きました。
F を H に発音するとあちこちで良くないようですね。
2007/05/05 23:15  | URL | papahapon #OQOHv7Dg[ 編集] |  ▲ top

-質問で〜す-
タイ語の「コーヒー」って何ですかぁ?
変な言葉だから、yamaojiさんがいつも「コーシー」と言うのですか?
2007/05/05 11:30  | URL | 暇人ひー #-[ 編集] |  ▲ top

--
風来坊さんへ
にゃるほど!
ただいま、タイからようつべは開かないので、ドガロク(でしたっけ? エキブロの動画サイト)で、作りましょうか〜。3年ほど待ってね!。(・_☆)\バキ

ひーちゃんへ
残念ながら、タイ語とマレー語は殆ど共通点はないですねぇ。。あれば、一緒に勉強できるのにね。
私は、英語とタイ語が、ごちゃごちゃになってきています!(泣)

warauさんへ
私は、もう昔ですが、英語もこのように勉強しました(苦笑)
あと、芋づる式記憶法。。一つの単語から、その変化で10くらい覚えるという・・・。
warauさんも語学も駄洒落もお上手な方なので、なにか秘訣があるような?

Nong-Khaiさんへ
はい、頑張ります〜
最近は、タイ人とも、カタコトで話せるようになりました。応援をありがとう!!!

ポタリンさんへ
ああ、そのローン(暑い)は、習ったばかり!
ただいま、形容詞を習ってるところで。。
¥=YEN(イエン)は、冷たい
で、覚えたのですが、
(住宅)ローンは、暑い
で、ばっちり覚えられますね!
ありがとうございます〜 m(_._)m

yamaojiさんへ
はいな、ベタベタ学習法で頑張りますゾ!v-41
家人到来しても、たぶんこのままでしょう
結婚してからも最初の7〜8年くらいは、家中、英語のセンテンスの張り紙だらけでした(英語学習のため)
なので彼は、こういうことには慣れていて、諦めています(あっはっは

パパハポンさんへ
いやー、タガログ語は面白すぎますね!
タイからフィリピンに越したくなりました!(笑)
イトウ タエコ さん、タナカハン、一発で覚えてしまいました(覚えてどうする? 笑
先日の、お母さん=イナイ も、忘れられないし。。

次はマニラか・・・(遠い目)

イヴォンヌさんへ
(●´艸`)フフ
ゲームと同じで、多少難しいほうが挑戦する甲斐があるというもの。。
何事も楽しむのが人生(と、自分に言い聞かせて。。)

zinさんへ
す、す、すばらしい・・・(絶句

chai mai khrap? = ちゃいまっか?

確かに発音も凄く似ていますね!
早口で言えば、ほぼ同じく聞こえます

番台 = bandai → はしご
鴨居  = kamooi → 泥棒
暇 = hima → 雪
チンチン = ching ching → ホントホント!
毎晩起つ! = maibantat → 定規

どれも傑作ですねぇ!(ほとほと感心)
ある程度、数がまとまったら、「駄洒落でタイ語を覚える会」を作って、本にしましょうか。
会長は、zinさんになっていただいて!

いなばみのるさんへ
阿蘇かい?。(・_☆)\バキ
2007/05/05 08:35  | URL | ぺがさす #g7r.6ZAU[ 編集] |  ▲ top

-管理人のみ閲覧できます-
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2007/05/05 07:53  | | #[ 編集] |  ▲ top

--
面白い、タイ語講座でござるな。
2007/05/05 06:49  | URL | いなばみのる #-[ 編集] |  ▲ top

-管理人のみ閲覧できます-
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2007/05/05 00:06  | | #[ 編集] |  ▲ top

--
大阪弁とタイ語は共通点があるようで・・・

mai hen= 見えへん
chai mai khrap? = ちゃいまっか?

など発音もちょっと似てます。


似た発音では

番台 = bandai → はしご
鴨居  = kamooi → 泥棒
暇 = hima → 雪
チンチン = ching ching → ホントホント!
毎晩起つ! = maibantat → 定規
コーヒー = …ご存知ですね?書きません。

なんかがありますねー
他にも色々ありますけどこんなとこで・・・
2007/05/04 22:58  | URL | zin #-[ 編集] |  ▲ top

--
何だか発音がむずかしそうですねぇ〜

でもペガサスさんがしっかり勉強している姿が眼に浮かびます!
2007/05/04 22:12  | URL | イヴォンヌ #XVgCdbeE[ 編集] |  ▲ top

-タガログ語なら・・・-
タガログ語なら少しありますが・・・

ano→what?なんだと?あの〜何だっけ?
inom→(酒を)飲む
hito→なまず(人)
tae ko ito→(イト)これは(コ)私の(タエ)ウン○です。(イトウタエコはんご用心)
tumarang→地団太踏む→(つまらん)
nakatahan→動かず働かず→(中田はん)
itangi mo→(ilove U)→(胃タン肝)
taberna→酒場(地中海地方では食堂)→(食べるな)
kikig→耳掃除→(聞きグー)
baka→牛→(バカ)

アメリカ人の悪友とセブの街を歩いていたら日系企業
の店に「ディーゼル機器」をローマ字で書いた看板が
懸かっていて、二人とも笑い転げました。
フィリピンでは「機器」をローマ字で書かないほうが良いです。
2007/05/04 22:01  | URL | papahapon #OQOHv7Dg[ 編集] |  ▲ top

--
最初の写真はモノクロですか?
書き込みを見させていただき ペガサスさん の意気込みがビンビン伝わってきてますよ。
どうぞ ペガサスオリジナル ペタペタ学習法 で覚えてください。
学生の頃の単語の暗記の時にやっていたあのスタイルを思い出したのはyamaojiだけですか?
でも、家人さんが来る時ははずしてね。

2007/05/04 21:54  | URL | yamaoji #-[ 編集] |  ▲ top

-管理人のみ閲覧できます-
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2007/05/04 17:08  | | #[ 編集] |  ▲ top

-駄洒落で覚えるタイ語-
クーラーの無い暑い住宅を住宅ローンと言うらしい
http://blog78.fc2.com/p/potalin/file/20070504144932.jpg
2007/05/04 14:56  | URL | ポタリン #dPPT3HLQ[ 編集] |  ▲ top

--
この覚え方、凄く良いと思います。
これなら普段から覚えるから、直ぐ使えますよ!!
後は赤ちゃんと同じ様に、実践有るのみ(^_^)
2007/05/04 14:15  | URL | Nong-Khai #DsJB50jg[ 編集] |  ▲ top

-勉強になりました-
語学とは、日常生活の中に溶けこませて覚えるものなのですね。大変参考になりました。
2007/05/04 12:34  | URL | warau_wa #vXe26tfU[ 編集] |  ▲ top

--
アッハッハ・・師匠もパパハポンv-208v-496さんに負けてないじゃん。
でもこんなに面白いと、タイ語覚えちゃって、マレー語とゴチャゴチャになりそうよ。
私もマレー語学習、しなくっちゃ・・・!
2007/05/04 12:29  | URL | 暇人ひー #-[ 編集] |  ▲ top

-管理人のみ閲覧できます-
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2007/05/04 11:08  | | #[ 編集] |  ▲ top

-お願い-
nom(ノム)mai ruu(マイル)maa(マー)
khaai(カーイ)nak(ナック)など書いたもの
だけでなく。

ペガサスさんの声を吹き込んで
流してくれませんか?そーすると
良く判るのですがねぇー
2007/05/04 09:20  | URL | 風来坊 #-[ 編集] |  ▲ top

トラックバック
トラックバックURL
→http://pegasus8.blog70.fc2.com/tb.php/693-9ab8f872
| メイン |